Китайский Новый год – это время подарков, как традиционных красных конвертов с деньгами (红包 hóngbāo), так и обычных вещей. Но будьте осторожны: впечатление даже от самого щедрого подарка может быть испорчено, если вы вручите его, не соблюдая особый этикет.

Есть основные правила, которым нужно следовать при выборе и преподношении подарка в любое время года, но особенно они важны в китайский Новый год.

· Счастливые цвета 吉祥颜色 jíxiáng yánsè

Готовя подарок на китайский Новый год, следует обратить внимание на его цвет, а также на оберточную бумагу или подарочный пакет. Правила просты: избегайте белого, поскольку он связан с похоронами, а также черного или синего, так как они являются синонимами смерти. Лучший выбор – это красный, желтый и золотой: все они символизируют богатство и процветание.

Если вы хотите подарить конверт с деньгами на китайский Новый год, не покупайте конверт белого цвета: такой используется, когда передают деньги на похороны.

· Счастливые цифры 吉祥数字 jíxiáng shùzì

Другой важный фактор при выборе подарка – это китайские суеверия, связанные с определенными цифрами. Никогда не дарите денежную сумму, которая включает четверку, так как произношение 四 sì («четыре») очень близко к 死 sǐ («смерть»). Удачливой цифрой в Китае считается восьмерка, поэтому идеальной суммой для подарка будет 88 или 888.

Кроме денег это правило также касается наборов подарков: не дарите комплекты из четырех вещей, а вот восемь подарков, как считается, принесут удачу.

· Правила вручения подарков 礼品礼仪 l ǐ p ǐ n l ǐ

После того как вы выбрали подарок или остановились на какой-то сумме денег, важно запомнить несколько правил, которым необходимо следовать во время дарения (или получения).

Во-первых, при вручении или получении подарка всегда используйте две руки. Этот обычай традиционно распространяется также на деньги (при покупке чего-либо) и бизнес-карты. Если подарок дарите Вы, скажите 这个小礼物我想送给你 (zhège xiǎo lǐwù wǒ xiǎng sònggěi nǐ)- этот маленький подарок я хочу подарить тебе. Если подарок дарят вам – обязательно поблагодарите:好漂亮,谢谢!你太客气了 (hǎo piàoliang, xièxie, nǐ tài kèqi le)- как красиво, спасибо, ты очень любезен!

Во-вторых, если вы дарите деньги, убедитесь, что банкноты новые. Люди по всему Китаю тратят недели, предшествующие Новому году, чтобы получить в банках новые купюры, т.к. подарить старые или порванные считается признаком неуважения. Если вы дарите деньги большой группе людей или семье, всегда начинайте с самого главного (или самого старшего) человека.

Также известно, что в Китае считается дурным тоном открыть подарок сразу после получения. Тот, кто получает подарок, скорее всего, выразит свою благодарность и отложит подарок в сторону, чтобы открыть его позже в приватной обстановке. Не принимайте это за неуважение.

Какие подарки стоит дарить китайцам на Китайский новый год?

Если в Китае вас пригласили отмечать китайский Новый год – на самом деле этот праздник называется Фестиваль весны, – ваши подарки не должны быть слишком дорогими, будет достаточно фруктов или хорошего алкоголя. Не забудьте положить их в красивую коробку или пакет и запомните, что красный и золотой считаются цветами удачи, а белый и черный для праздника – табу.

Подарки для друзей

Выбор новогоднего подарка в основном зависит от близости вашей дружбы. Чаще всего дарят алкоголь, табачные изделия, цветы, чай, фрукты. Если вы хотите чего-то необычного, вам следует все тщательно продумать.

· Алкоголь 酒jiǔ

Если ваши друзья – ценители хорошего спиртного, бутылка качественного алкоголя может быть отличным выбором.

  • Табачные изделия 香烟 xiāngyān

Если хозяин курит, узнайте, какие изделия он предпочитает. Он порадуется упаковке любимого бренда.

  • Чай chá

Большинство китайцев любят чай. Чай – это всегда красивый жест, независимо от того, китайцы ваши хозяева или нет. Завернутая в упаковочную бумагу коробка листового чая намного лучше пакетированного.

  • Фрукты 水果 shuǐguǒ

Фруктовые корзины – общепринятый подарок для китайцев, их можно найти во многих супермаркетах. Но некоторые продавцы на рынках на дне готовых корзин могут «спрятать» подпорченные плоды. Поэтому лучше купить свежие фрукты и завернуть их в подарочную упаковку с красной лентой. Подарить коробку апельсинов или мандарин тоже неплохая идея, поскольку они символизируют благосостояние и безопасность.

Подарки для пожилых китайцев

Вместо алкоголя и табака для пожилых людей лучше выбрать новогодний подарок, который поможет им чувствовать себя здоровее и сделает их жизнь более приятной.

  • Шапка, перчатки, шарф или одежда
  • Массажная щетка или массажная ванночка для ног

Подарки для детей

Новогодний подарок для ребенка должен выражать ваши пожелания расти здоровым и смышленым.

  • Сладости, книги, школьные принадлежности, игрушки, одежда
  • Красные конверты для детей 红包 hóngbāo

10 вещей, которые не принято дарить на Новый год в Китае

  • Острые предметы dāo

Подарить кому-то острый предмет — значит намекнуть на то, что вы хотите прервать («обрезать») отношения с этим человеком. Согласно китайской поговорке, «один резкий удар — две части», что означает конец взаимоотношениям между людьми.

  • Цифра 4 四字 sìzì

В Китае цифра 4 (四 sì) по звучанию похожа на слово «смерть» (死 sǐ). Поэтому все, что связано с этой цифрой, считается приносящим неудачи. Не стоит дарить наборы из четырех предметов. Китайцы настолько не любят эту цифру, что в некоторых зданиях, например, в отелях, нет четвертого этажа. Часто на двери комнат гостиниц, находящихся на этом этаже, перед четверкой пишется 8.

  • Обувь 鞋子 xiézi

Дарить обувь жителям Китая на Новый год — плохая идея, поскольку слово «обувь» (鞋 xié) звучит на китайском языке в точности как «зло» (邪 xié). К тому же, обувь — это то, в чем мы ходим. Как подарок это не лучший вариант. Лучше выбрать что-нибудь другое.

  • Носовые платки 手帕 shǒupà

Китайцы обычно дарят носовые платки в конце похорон, что символизирует прощание навсегда. Вручая такой презент своему другу, вы как будто намекаете, что хотите расстаться с ним, навсегда порвать связь.

  • Часы zhōng

По-китайски выражение «дарить часы» (送钟 sòng zhōng) звучит так же, как «посещать похороны» (送终 sòng zhōng), и поэтому считается, что такой подарок сулит неудачи. К тому же, часы нередко символизируют недостаток времени. Особенно это подчеркивается, если тот, кому вы планируете сделать подарок, старше вас. И наручные, и настенные часы не стоит дарить друзьям из Китая.

  • Груши

Дарить фрукты — хорошая идея, однако груши — исключение. Китайское слово, означающее «груши» (梨 lí), звучит так же, как «уход» или «разрыв» (离 lí).

  • Срезанные цветы huā

Срезанные цветы принято дарить на похороны, но никак не на Новый год! Особенно это относится к желтым хризантемам и любым белым цветам, которые символизируют смерть. В культуре Китая белый цвет считается приносящим неудачи (похоронным), поэтому не следует выбирать на Новый год белые цветы.

  • Зонты 雨伞 y ǔ s ǎ n

Зонты — также не лучшая идея, так как слово «зонт» (伞 sǎn) на китайском языке созвучно со словом «расставание» (散 sàn). Такой подарок может означать, что вы хотите прекратить общение с этим человеком.

Типичные поздравления с китайским Новым годом

Любое пожелание нужно начинать со слов: 我想祝你…… wǒ xiǎng zhù nǐ , а после добавлять пожелание из четырех иероглифов. Это традиционный вариант поздравлений в Китае. Если вы хотите поздравить с праздником заранее, используйте фразу 我想预祝你…… wǒ xiǎng yùzhù nǐ……

  • 恭喜发财 — gōng xǐ fā cái Счастья и процветания
  • 万事如意 — wàn shì rú yì — Исполнения всех твоих желаний
  • 长命百岁 — cháng mìng bǎi suì — Долгих лет жизни!
  • 天天开心 – tiān tiān kāi xīn — каждый день, ежедневно радоваться жизни
  • 合家欢乐 – hé jiā huān lè — Пусть вся ваша семья будет счастлива!
  • 心想事成 — xīn xiǎng shì chéng — Пусть все ваши желания исполнятся!
  • 好运连连 — hǎo yùn liánlián — Пусть удача всегда сопутствует вам!
  • 财源广进 — cái yuán guǎng jìn Много денег
  • 年年有余 — nián nián yǒu yú Ежегодной прибыли
  • 吉星高照 — jí xīng gāo zhào — Удачи (сияющей счастливой звезды)
  • 吉祥如意 — jí xiáng rú yì Удачи (желаю всего благоприятного)
  • 金玉满堂 — jīn yù mǎn táng — «пусть богатство наполнит твой дом»
  • 迎春接福 — yíng chún jiē fú – «новогодней удачи»

Новогодние поздравления связанные со здоровьем

  • 龙马精神 — lóng mǎ jīng shén Силы дракона и лошади
  • 身体健康 — shēn tǐ jiàn kāng Здорового тела
  • 精灵活泼 — jīng líng huó pō Бодрого духа (особенно используется по отношению к детям до 10 лет, желая им быть активными и смышлеными)

Китайские новогодние поздравления для работы и бизнеса

  • 生意兴隆 (shēng yì xīng lóng) Процветающего бизнеса
  • 万事如意 (wàn shì rú yì) Удачи во всех делах
  • 工作顺利 (gōng zuò shùn lì) Гладкой работы
  • 事业有成 (shì yè yǒu chéng) Успехов в карьере
  • 平步青云 (píng bù qīng yún) Стремительного подъема (в карьере)

Поздравления связанные с учебой

  • 学业有成 (xué yè yǒu chéng) Успешно окончить школу
  • 学习进步 (xué xí jìn bù) Успехов в учебе

СЛОВА, БЕЗ КОТОРЫХ НЕ ОБОЙДЕТСЯ НОВЫЙ ГОД В КИТАЕ

  • 祝贺大家…… (zhù hè dàjiā……) – поздравлять всех с чем-то
  • 过春节 (guò chūnjié) – отмечать Китайский Новый год (праздник Весны)
  • 贴对联 (tiē duì lián) – приклеивать парные надписи
  • 贴福字 (tiē fú zì )– приклеивать иероглиф Счастья
  • 放鞭炮 (fàng biānpào) – стрелять из хлопушек
  • 给……送礼物 (gěi ……sòng lǐwù) – дарить подарки
  • 给……送红包 (gěi ……sòng hóngbāo) – дарить красные конверты
  • 打灯笼 (dǎ dēnglong) – зажигать и выносить красные фонари
  • 吃年夜饭 (chī nián yè fàn) – кушать Новогодний ужин

Сделать правильный подарок, следуя традициям другой культуры, непросто. В Китае есть табу на некоторые виды подарков (). Давайте же теперь посмотрим на то, что дарить хорошо и правильно. Выбирайте эти подарки китайским друзьям и коллегам, дарите знакомым и друзьям на китайский новый год!

Покупка подарков для китайских друзей может быть реальной проблемой за пределами Китая, когда неясно, насколько добросовестно люди придерживаются традиционных обычаев. В Китае много написано о подарочном этикете, но это руководство поможет вам выбрать хороший подарок.

Подарки для друзей

Выбор новогоднего подарка для друзей основан в основном на близости вашей дружбы. Формальные отношения с традиционными людьми в серьёзных случаях требуют наиболее традиционных подарков, в то время как случайные отношения с современными людьми в неформальных отношениях требуют менее традиционных подарков.

Ключевое понятие, которое важно иметь в виду, это то, что ваш дар является символом прочности ваших отношений . Именно продуманность подарка имеет значение, а не обязательно его ценность.

Алкоголь, табак, цветы, чай, или фрукты являются общими подарками. Если вы хотите быть более оригинальным, вам нужно быть более осмотрительным.

Китайские новогодние подарки

В традиционной китайской медицине массаж - нежный и эффективный путь восстановить свои силы. Можно подарить высококачественную расчёску для массажа головы, или гидро-массажёр, ванночку для ног, которая улучшит кровообращение, принесёт тепло холодной зимой.

Подарки для детей

Ключевым моментом при выборе новогоднего подарка для детей является выбор предмета, который может выразить ваши добрые пожелания детям - как для их здорового роста, так и для сообразительности.

Конфеты : носите с собой конфеты во время празднования Китайского Нового года, чтобы иметь возможность дать угощения детям, с которыми вы сталкиваетесь.

Школьные принадлежности : ручки, тетради и блокноты, хорошая коробка с кистями и красками для рисования (если дети увлекаются живописью) - полезный и приятный сюрприз.

Книги : энциклопедии или что-нибудь из великих мировых классиков, идеально подобранное в соответствии с интересами и возрастом ребёнка, настоятельно рекомендуется в качестве подарка, будет выражать ваши наилучшие пожелания на будущее.

Игрушки: качественная игрушка также является приятным подарком для детей, например, кукла Барби для маленькой девочки, или набор фигурок, изображающий азиатскую семью, и автомобиль на дистанционном управлении для маленького мальчика. Шахматный набор , домино на разных языках, большой пазл или другая настольная игра - хороший подарок для подростка.

Одежда: если вы достаточно близки с семьёй, вы можете купить их детям комплект одежды в подарок.

И дарить подарок желательно в красном праздничном пакете. Красная бумага и золотая лента - самое классическое цветовое сочетание.

Вещи, которые не стоит дарить в качестве новогоднего подарка

Есть некоторые вещи, которые ни в коем случае не стоит дарить китайским друзьям. Не покупайте их, иначе ваши друзья могут порвать с вами отношения.

А если кратко, то не дарите в Китае : вещи в чёрном или белом цвете (счастливый цвет в Китае - красный). Ожерелья: не дарите ожерелья друзьям и знакомым; китайцы считают, что такие вещи, как ожерелья, галстуки и пояса, связаны с интимными отношениями, эти вещи дарите только своей паре. Нельзя дарить мужчине зелёный головной убор. Никогда не дарите часы, обувь, срезанные цветы, носовые платки, зонтики, полотенца или острые предметы, такие как ножи и ножницы. Все они символизируют различные вариации невезения, смерти и разлуки.

Избегайте числа 4. Чётные числа в целом лучше нечётных, а наборы из 6 или 8 особенно благоприятны .

Не подписывайте карточку или подарочную открытку красными чернилами (это означает смерть).

Не забудьте снять с подарка ценник. Подарок с ценником - это намёк получателю на то, что подарок дорогой, и что вы ожидаете подарка равной цены.

Не дарите подарок публично, особенно в том случае, если дарите подарок только одному человеку в группе (чтобы избежать конфуза, появления фаворитизма и т. д.).

Не стоит навещать недавно скорбящую семью в новый год, если китайская семья провела похороны менее чем за месяц до Китайского Нового года, так как это несёт несчастья (принося больше похорон в наступающем году).

Возьмите с собой пару подарков, так как китайцы считают, что хорошие вещи должны быть в паре .

Дарение подарков является сложной задачей при любых обстоятельствах, а особенно когда есть культурный элемент, потенциально играющий важную роль. Примените эти рекомендации к сведению, и вы сможете выбрать самый выигрышный подарок.

После 1911 года Новый год в Китае называется дословно Праздником Весны. Это — один из самых важных и продолжительных праздников в Китае.

Китайский Новый год 2013: даты празднования

По китайскому календарю Новый год наступает в дни между 21 января и концом февраля. Он празднуется с первого дня новолуния в течение 15 дней (до полной луны). В 2013 году праздник наступит 10 февраля и будет отмечаться до 25 числа. Считается, что именно тогда заканчивается зима, теплеет, а природа начинает просыпаться. Поэтому с Праздником Весны издревле связаны надежды на здоровье, счастье и благополучие.

Подготовка к празднику

Подготовка к празднику начинается задолго до него. Уже за месяц появляются новогодние ярмарки, главный вход которых традиционно украшают красочными арками пай-лоу. На ярмарках можно найти все, что может понадобиться в праздник! Там огромный выбор новогодних игрушек, а самая популярная из них — Панвава — здоровый ребенок из глины, 40-50 см высотой. Эта крупноголовая кукла с розовыми щеками — символ знатности и обеспеченности. В руках Панвава держит персик, символизирующий многолетие.

Четыре главные фигурки, продаваемые на ярмарках, — дракон, феникс, цилинь и черепаха — обеспечивают счастье и процветание и являются великолепными талисманами и символами Фэн-Шуй.

Дракон занимает особое положение в китайском фольклоре: он повелитель небес, а император считался его сыном. Феникс — олицетворение счастья и возрождения, а черепаха символизирует долгую жизнь. Цилинь — сказочное создание — в свою очередь является символом благополучия и долговечности. Есть особый обряд, проводимый в Новый год по китайскому календарю: люди носили по деревням фигурку цилинь из бамбука и исполняли специальный танец под звуки барабанов, приветствуя тем самым новый год.

На тех же ярмарках хозяйки закупаются продуктами для праздничного стола. На трапезе всегда присутствует жареное мясо, разные пирожки и фрукты. Приготовить продукты нужно заранее: у китайцев существует поверье, что резать что-либо ножом в новогоднюю ночь значит счастье себе отрезать.

Китайский Новый год: празднование

Новый год в Китае — праздник семейный. Его отмечают дома, и даже члены семьи, которые работают в других городах, обязательно возвращаются домой. Для того, чтобы злые духи не смогли побеспокоить семью во время празднования, глава семьи запечатывает дверь полосой красной бумаги с магическими символами.

Каждая семья проводит тщательную уборку в доме, тем самым символично очищая свою жизнь от прошлых неудач и освобождая место для счастья. В этом китайцам помогает бог Цзао Ван, покровитель домашнего очага, который выносит из дома накопившиеся за год проблемы.

Рано утром уже нового года дети поздравляют родителей, желая им здоровья и счастья, а те в ответ желают детям будущих успехов и дают им деньги в красных конвертах. Таких конвертов за праздники накапливается немало (от всех родственников, которых в китайских семьях хватает). Дети тратят деньги на что-то полезное или же отдают своим родителям.

Новый год — лучшее время для примирения в спорах. В эти дни нужно забыть все былые обиды и от всей души пожелать всем счастья и мира.

Что подарить на Китайский Новый год 2013

На Китайский Новый год часто дарят предметы интерьера с восточной символикой — шкатулки для драгоценностей, шахматы, шарики для успокоения нервов. Также дарят подарки со смыслом — свечи Фэн-Шуй, призванные улучшить личную жизнь; чашу богатства; счеты, приносящие успех в бизнесе; колокольчики для очищения комнаты от плохой энергии; песочные часы, гармонизирующие мысли.

Важно рассчитать количество подарков на всех присутствующих: дарят либо всем, либо никому. Черная водяная змея — символ Китайского Нового года 2013 — однозначно одобрит подобную щедрость. Она — талисман честных, щедрых людей, постоянно работающих над собой и бережно относящихся к окружающим. Как известно, температура тела змеи полностью зависит от температуры окружающей среды. Поэтому очень важно в Новый год создать теплую, уютную атмосферу, чтобы змея хранила семью весь последующий год.

Еще одна идея для подарка, позаимствованная у китайских родителей, — красный конверт с деньгами. Вместо настоящих денег можно положить сувенирную монетку на удачу.

Друзьям и родственникам также дарят традиционные деликатесы, чай, пироги, семена дыни, разных плодов и цветов. Существует также и традиция преподносить в качестве подарка Вино Счастья. Оно оборачивается в высококачественный китайский шелк и подвязывается кисточкой Счастья.

На Китайский Новый год традиционно дарят парные предметы, которые символизируют единство и семейную гармонию. Хорошим подарком могут стать, например, две вазы, две кружки или две бутылки вина.

А чтобы избежать неприятной ситуации, в которых подарков резко оказывается недостаточно, приготовьте китайское рисовое печенье нянь-гао. Оно очень вкусное и является любимым лакомством как детей, так и взрослых, именно поэтому может стать весьма приятным подарком.

Пара мандаринов — обязательный подарок на Китайский новый год. Если вы идёте в гости, то обязательно возьмите с собой по паре мандаринов для каждого члена семьи! Звучание слова «мандарин» созвучно со звучанием слова «золото» в китайском языке, поэтому принося в качестве подарка мандарины, вы символически дарите золото. В ответ на ваш подарок хозяева дома тоже преподнесут вам пару мандаринов.

Чего дарить не стоит

Любой подарок — дорогой или дешевый, со смыслом или без — всегда приносит радость. Но китайцы подходят к выбору подарка очень осторожно и избирательно. Если вы хотите сделать подарок своему другу из Китая, стоит внимательно познакомиться с основными табу, чтобы избежать неловкой ситуации и не испортить праздничное настроение и ему, и себе.

Итак, на Китайский Новый год нельзя дарить:

  • сувениры в форме яйца (дело в том, что в китайском языке слово «яйцо» используется во многих ругательствах и поэтому является не совсем пристойным подарком)
  • оружие или имитацию оружия
  • часы (слово «часы» (по-китайски «чжун») в китайском языке очень сходно по звучанию со словом «смерть»)
  • белые или желтые цветы, так как эти цвета считаются цветами траура, их китайцы обычно приносят на кладбище
  • предметы религиозного культа — это тоже считается дурным тоном.

Новогодние приметы и суеверия

В Китае, как и в любой другой стране, существует огромное множество народных суеверий и предрассудков, связанных со встречей Нового года.

Первый человек, повстречавшийся вам в Новом году, предскажет основные события года. Нужно только прислушаться к его словам, особенно к самому первому слову.

Если вы увидите певчую птицу — это хороший знак. Ласточка, увиденная в Новый год, обещает достаток в доме.

А вот поздравить кого-то с наступившим Новым годом в его спальне — дурной знак. Считается, что он неминуемо повлечет за собой целых семь лет несчастья. Вот почему в Новый год даже больные люди должны встать, одеться и отпраздновать наступление Нового года вместе с семьей.

Также в первый день Нового года нельзя пользоваться ни ножом, ни ножницами. Согласно народным приметам, так недолго и удачу от себя отрезать.

Встретив Новый год ещё и по китайскому календарю вы имеете все шансы на успех и процветание, потому как официально поприветствуете повелительницу 2013 года — чёрную водяную змею.

Посмотрите интересный видеоролик о встрече Нового года 2012 в Китае. И начинайте готовиться к наступлению следующего!

Рубрики

Удивительная страна Китай: магическое сочетание современных технологий и вековых традиций. И культура, которая остается неизменной с самого своего зарождения.

Национальные праздники – вообще нечто особенное. , например, по восточному календарю не имеет постоянной даты и зависит от движения Луны. Он является одним из самых главных и древних традиционных праздников в Поднебесной.

Когда отмечают Новый год в Китае?

id="8a813c36">

Обычно он выпадает на первое новолуние года где-то между 21 января и 21 февраля. Каждый наступающий год символизирует одно из двенадцати животных, которым соответствуют пять стихий. 2018 пройдет под знаком Земляной собаки и начнется 16 февраля.

Как празднуют Новый год в Китае?

id="24cee629">

Китайский народ очень тщательно готовится к празднику. Улицы украшают красными фонарями, цветами, а дома и квартиры тематическими картинками и гирляндами.

В эти дни в стране проходят театрализованные представления, зрелищные карнавалы, ярмарки и пиротехнические шоу. Китайцы вообще народ шумный, поэтому без громких хлопушек салютов и фейерверков никак. Считается, что они отпугивают злых духов, и чем громче хлопнуть, тем дальше нечистый убежит.

Это поверье связано с древнейшей легендой о чудовище Нянь, которое каждый год выходило из бушующих морских глубин и разоряло китайские деревни, поедая все живое на своем пути. Поэтому в преддверии Нового года местные жители старались покидать свои дома и прятались в горах. Пока однажды в одну из таких деревень не пришел старец. Он попросил приютить его, но все были очень заняты и не обратили на него особого внимания. И только одна старушка приняла его в своем доме. Она стала рассказывать ему о чудовище и уговаривала бежать с ними. Но старик попросил разрешения остаться, пообещав взамен избавить жителей от страшного зверя раз и навсегда.

Вечером, когда все ушли, он надел красную одежду, взял хлопушки и вышел на улицу навстречу чудищу. И когда Нянь пришел в деревню, его ужасно напугал яркий красный цвет, огни и шум. Он бросился прочь из деревни и никогда больше не появился.

С тех пор народ Китая отмечает праздник в красных нарядах и с огромным количеством петард и фейерверков. Празднование длится 2 недели, и страна в эти дни выглядит ярко и красиво.

Китайский Новый год: традиции и обычаи.

id="9d8c181c">

За пару дней до наступления Нового года китайцы устраивают в доме глобальную уборку, после которой все метлы и швабры обязательно прячут в укромное место и не трогают до завершения праздника. Потому что есть поверье, что боги в эту ночь осыпают жителей Китая золотой пылью, которая приносит удачу и благополучие. И если эту пыль случайно прибрать, то она превратится в золу и жди неприятностей.

В канун праздника все собираются в кругу семьи. Большинство китайцев возвращается в этот период на родину, чтобы отпраздновать с родителями, в месте, где они выросли.

О любви к красному мы уже говорили. Но это тоже важная традиция. На Новый год его можно встретить повсюду: красные фонари, хлопушки. И даже поздравления для друзей и близких китайцы пишут на бумаге красных оттенков.

Еще один интересный обычай – развешивать на дверях и воротах новогодние парные надписи и иероглифы с пожеланиями добра и удачи.

В полночь либо ранним утром следующего дня жители Поднебесной едят блюдо, очень похожее на наши пельмени. Лепят их сами, стараются делать всей семьей. Детям особенно нравится это занятие, потому что в процессе лепки в них закладывают финики или монетки- на счастье.

Что принято дарить на новый год в Китае?

id="79476c80">

Традиционно - это деньги в красных конвертах, либо парные вещицы, символизирующие гармонию и единство в семье.

Слово мандарин созвучно с китайским словом золото, а значит привлекает богатство и успех. Поэтому корзинка с мандаринами также один из самых популярных подарков на Новый год.

Если вы неравнодушны к Востоку, к древности, соскучились по добрым и светлым традициям, то можете смело отправляться в эту удивительную страну. Китайский новый год подарит вам массу невероятного позитива и чудесных воспоминаний.

Что дарят на Новый Год в Китае вопрос не простой, ввиду культурных различий и сложного, полного полутонов и намеков языка. Иногда, преподнесенная в дар вещь способна оскорбить китайца, даже при условии его высокого европейского образования. Это происходит оттого что Китай страна, фанатично ценящая свою культуру, и даже то, что понимает разум – не приемлет душа.

Что принято дарить в Китае на Новый Год

  • В дар вы можете приобрести вазы, именно во множественном числе. Издревле в Китае принято дарить вазы парами, при этом вазы должны быть абсолютно идентичны. И конечно, эти вазы не должны быть выдержаны в европейском псевдокитайском стиле.
  • Картина выполненная на крупном холсте, масляными красками так же будет хорошим подарком, однако потребует документов при пересечении таможни.
  • Наручные часы так же неплохой подарок, правда не простые, а президентские или серебряные, так же можно подарить золотые часы.
  • Позолоченные или посеребренные фигуры, за исключением змеи, гуся, волка, собаки, утки, совы или кролика. Фигура, как и картина должна быть крупной.
  • Дорогой национальный русский сувенир.
  • Дорогие русские национальные сувениры.
  • Винный набор выполненный из хрусталя, металла с позолотой или серебряный. Такой набор может быть либо крупным сам по себе, либо в нем должно быть большое количество предметов.

Ни в коем случае в качестве подарка не подойдет любой сувенир в виде оружия, часов в форме яйца или любых сувениров отдаленно похожих на яйцо. Это происходит ввиду того что слово яйцо используется в большинстве китайских ругательств. Так же неприемлемы для подарков шарфы, шали, колокольчики или платки, не подойдут так же зонты, чучела животных, или обувь. Собираясь преподнести букет, избегайте желтых и белых хризантем, да и вообще, избегать цветов белого и желтых цветов. Так же неприемлемы иконы и другие предметы религиозного культа.

Количество и качество подарков

Обязательно учтите, что количество подарков должно быть равно количеству всех китайцев, даже самых второстепенных. Вы должны одарить хоть как-то всех, кто присутствует на церемонии вручения подарков или не дарить ничего. Так, что дарят на Новый Год в Китае, традиции стали немного понятнее и проще. Теперь, выбирая подарок для своего китайского партнера вы будете представлять, что дарят на Новый Год в Китае.

Конечно, есть несколько иной вариант, с чем он связан, сложно сказать точно, но этот вариант практически беспроигрышен. Один по-настоящему качественный, хороший и дорогой подарок для первого лица или же всей организации уберет необходимость одаривать всех присутствующих. Китайцы посчитают это вполне приемлемым вариантом, а вы не будете вздрагивать при словах подарок, Новый Год, Китай.

И все же, не смотря на внутреннюю уверенность в себе, поверхностное знание обычаев и традиций – лучшим выбором будет посоветоваться со специалистом. Переводчиком или просто знающим человеком. Так, широко известны две грустные истории о людях, которые не знали, что принято дарить на Новый Год в Китае. Что характерно для обеих историй, главные героя искренне хотели добра, а получилось что и обычно.

Несколько историй о подарках

Так, милая девушка Карина, трудившаяся в китайской компании, ближе к Новому Году решила сделать сюрприз своим работодателям и украсить офис в ее понимании новогодней стилистики. Карина не поленилась и вырезала бесчисленное количество разнообразнейших белоснежных снежинок и украсила ими офис, в том числе и огромное окно в центральной комнате.

Генеральный директор, разумеется, китаец по национальности, не был подготовлен к такому сюрпризу, и его незамедлительной реакцией стала ярость. Почтенный работодатель топал ногами и брызгал слюной. В Китае большое значение придают символам, совпадениям и другим мистическим явлениям. А если учесть, что белый цвет в Китае считается траурным, то ситуация и вовсе становится некрасивой. Самая соль совпадения была в том, что директор недавно похоронил своего погибшего при пожаре сына, а снежинки, помимо цвета напомнили еще и формой своей хризантемы.

Милая девушка Карина проработала в той компании еще один несчастливый год, поскольку все китайцы в той или иной манере высказывали ей свое недовольство, и была уволена в свой день рождения.

Не посоветовавшись с переводчиком, да и вовсе не утруждая себя долгими раздумьями, директор российской компании достал из кармана расписное яичко и протянул его высокопоставленному китайцу прямо во время делового обеда.

Для председателя совета директоров китайской корпорации было дико получить такой дар, поскольку яйцо участник многочисленных ругательств. К тому же, этот подарок так же можно было интерпретировать как призыв покинуть данное место, причем в наигрубейшем своем виде.

Хотя на самом деле, именно китайцы могли предложить подобное своему партнеру. Поскольку свои обязательства российский партнер выполнял отвратительно, и обещанный им большой проект уже больше двух лет не двигался с места. Так, расписным яичком незадачливый директор озвучил все то, о чем думали его китайские партнеры, но в силу своей восточной культуры высказывали исключительно иносказательно. Конечно, китайцы восприняли все с истинным спокойствием, но поручится за то, что промелькнуло в их мыслях, не сможет никто.

Этот большой проект так и не был запущен, разумеется, совершенно по иным причинам!

Примеряя эти истории, следует сделать такой вывод – приятный сюрприз не всегда будет отвечать всем аспектам жизненных обстоятельств человека. Порой, сложно угадать что подарить своему соотечественнику, а уж выбирая дар китайцу и вовсе самое разумное будет спросить совет у знающего человека.




Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png