Здравствуйте, друзья. С этой статьей мы с вами отправимся в мир восточных красок, изучая японские свадебные платья. Окутанные загадкой и изящностью, наряды японских невест уходят вглубь традиций, оставаясь при этом актуальными в современной моде. Получается своего рода микс многовековой культуры с новаторским духом нынешнего века. Идя в ногу со временем, японский стиль предпочтителен для обладательниц крайне тонкого и экзотического вкуса.

Яркие краски в виде контрастных штрихов на сплошном цвете и достижение нужного эффекта минимальными средствами в сдержанной манере, вот что является лишь несколькими преимуществами японского подвенечного наряда. При этом использование специальных красочных тканей и украшений, оригинальность и многофункциональность платья делаю его эксклюзивной вещью.

Формирование оригинального стиля

Выбрав японский стиль, вы бесспорно получите экстравагантный образ, и о вашем наряде будут говорить еще долго. К тому же, более позитивной палитры нигде не найти. Она настолько , что настроение во время торжества будет на высоте. Что же, предлагаю начать наше путешествие. Буду стараться максимально удовлетворить ваш интерес в этой теме.

В Японии костюм, особенно если был обрядным, играл огромную роль и являлся особым видом искусства. Вышивка разнообразных картин и узоров на тканях могла стоять наравне с живописью или со скульптурой. Быть облаченным в шикарный костюм с изысканным вкусом, считалось престижным, и потому представители знати, уделяли этому должное внимание.

Стиль и внешний вид свадебного платья определяют не только господствующие стилевые направления в искусстве, но и глубокие традиции, которые и составляют фундамент всей японской культуры.

Еще одной особенностью японской культуры является единое развитие всех видов искусства. К примеру, если посмотреть на шедевры изобразительного искусства, можно с легкостью представить в каком одеянии могла быть японская невеста. Этот факт вы и сами можете проверить, посмотрев представленные мной фото.

Платье или кимоно?

Не буду говорить о тех невестах, которые предпочитают . Для этой статьи обсуждаем чисто японский стиль. Говоря о японском свадебном наряде, что вам первое приходит на ум? Да, и у меня ассоциация возникает со словом кимоно. Зародившись еще в 5-ом веке, кимоно получило свое название и нынешний вид лишь в 19-ом.

Кимоно представляет собой халат Т-вида с широкими рукавами (оби), закрепленный специальным широким поясом (пояс может завязываться простым способом или в виде банта сзади). Талия у кимоно завышена и вместо привычных платьев с корсетом предлагает обратную альтернативу с поясом. Это не только красиво, но и свободно за счет своего широкого кроя, что поможет украсить

Особенностью наряда является его сложная многослойность и внешняя отделка. Материал для традиционного свадебного одеяния выбирается из самых дорогих: от шелка до вышивки из золотых и серебряных ниток. Поверхность может быть украшена бутонами настоящих цветов, драгоценными камнями, и самыми разными рисунками.

Все цвета радуги

Главная особенность кимоно заключается в цветовой многогранности, которая, несмотря на контрастность и яркость, всегда гармонирует с природой и никогда не имеет броский или вульгарный вид. Напротив, нежнее и утонченнее сопоставлений цветов не найти.

Рассмотрим несколько цветов, которые используется чаще остальных:

  • Японки часто выбирают традиционный белый цвет в свадебном платье, который подразумевает оригинальный головной убор в виде полумесяца (альтернатива фате).
  • Из излюбленных цветов можно выделить голубой, мягко-розовый, желтый и .

Нужно учесть, что почти никогда кимоно не бывает одноцветным. Японская эстетика заключается именно в контрасте, на первый взгляд, не совместимых цветов.

Из распространенных можно назвать контрасты следующих цветов:

  • черное-белое;
  • черно-золотое или оранжевое;
  • черно-серебренное;
  • бело-желтое;
  • розовое, голубое, фиолетовое и зеленное на разных фонах и т.д.

Кимоно, как полотно для творческой мысли

Самым интересным в отделке кимоно является орнамент. Он не только необычайно красив, но и овеян туманом символизма. Каждая частица на японском наряде имеет свое значение.

  1. Так, любимым мотивом является изображение сакуры — символа эфемерности жизни. Растение символизирует саму человеческую жизнь, которая, как и цветы сакуры, быстро обрывается. Сакура в японской культуре — это аналог христианского древа жизни.
  2. Цветы — в зависимости от вида цветка меняется и их значение. Например, красная роза — символ романтики, белая — непорочности, розовая — доверия и счастья, гвоздика — символ любви, колокольчики олицетворяют благодарность, нарцисс — уважение и т.д.
  3. Птицы часто украшают поверхности нарядов. Из них особенно часто встречается журавль, который говорит о верности и долговечности отношений, о радости и счастливой семейной жизнь. Вот почему журавль всегда сопровождает именно свадебные кимоно. К тому же, есть известная легенда, где журавль превращается в очаровательную девушку, которая вышла замуж за своего спасителя — прекрасного юношу.
  4. В качестве украшений используются также иероглифы или слова на японском языке на подобии арабского куфи. К тому же, девушка нередко носит на наряде изображение семейного герба, которое во втором наряде заменяется семейным гербом мужа в знак того, что она уже принадлежит последней.

Неотъемлемые части образа

Чисто традиционные аксессуары

Для того, чтобы образ японской невесты был завершенным, необходимо дополнить его чисто японскими аксессуарами. В их число входят:

  • Зонтик — традиционный и очень древний атрибут, пришедший с Индии. Символизируя защиту от всякого зла, зонтик стал неотъемлемой частью японской культуры и, к тому же, защитой от солнечных лучей, ведь бледная кожа — эталон японской красоты. В самых разных цветах в зависимости от наряда зонтик украсит любую даму, добавив национальной самобытности образу.
  • Веер. Говоря Япония или Китай, первое, что приходит перед глазами, — это веер. Изначально в японской культуре он появился в связи с тем, что надо было закрыть лицо. Ведь, оставляя его открытым, считалось, что женщина обнажает себя и свое имя. Взмах веера приносит счастье с чистым воздухом. Помимо символичного значения это просто весьма стильная вещь, которая добавляет таинственности и игривости.
  • может быть как национальной: типа гета (сандалии на деревянной и плоской подошве) или дзори (сандалии с утолщенной пяткой (разновидность каблука)), так и современные туфли на высоком каблуке.

Привычные аксессуары

  • Если японка вместо веера решила держать в руках букет, то, как вы думаете, из каких цветов он должен быть? Ну конечно, сакура, что же еще. В качестве альтернативы можно заменить сакуру орхидеями, лилиями или
  • Прическа. Часто японские невесты носят головной убор, который скрывает рожки ревности. Да, смешно звучит, но по японскому мировоззрению, каждая девушка имеет их, и ей надо обязательно закрыть рожки с помощью кругловатой шапки немаленьких размеров. М-да, сколько наций, столько и странных поверий. Что касается именно волос, то они должны быть аккуратно собраны в разные композиции, нередко используют гладкие парики с прической каре. В качестве украшений можно живые цветы, красивые гребни, заколки и т.д.
  • Макияж — это то, к чему особенно нужно быть внимательной. Без японских штрихов вы не получите нужный образ. Основы японского макияжа — белила и яркая помада, подчеркнутые глаза, маленький ротик на бледном фоне. Вот как воспринимают женскую красоту в Японии.

Выбрав такой вариант свадебного платья, нужно быть предельно осторожной, дабы не стать европейкой в эклектичном наряде. Вот и все, что я вам хотел рассказать про экзотический вид подвенечного одеяния.

Кимоно

В японском языке "кимоно" в широком смысле слова означает "одежда", точнее, национальная одежда, в отличие от европейской, которая называется "ёфуку". "Кимоно" - понятие собирательное, существует несколько их разновидностей: во-первых, мужские и женские, во-вторых, верхние (которые, в свою очередь, подразделяются на кимоно с длинными, до полутора метров, рукавами - фурисодэ и с короткими - косодэ) и нижние, а также домашние и спальные - юката. В принципе, все они представляют собой прямокроенный халат с широкими рукавами, запахивающийся на груди на правую сторону, как у мужчин, так и у женщин. На левую сторону кимоно запахивают только на покойнике перед погребением. Мужчины фиксируют кимоно поясом на бедрах, завязывая узел справа или сзади. Женские пояса - оби - располагаются на талии и выше ее и завязываются широким пышным бантом сзади. Мужские кимоно, существенно не отличаясь от женских, шьются, как правило, из ткани приглушенных тонов, со скупым орнаментом. Расцветка женских кимоно может быть любой. Здесь все зависит от вкуса, настроения, времени года и случая, по которому кимоно надевается. Первоосновой этого оригинального, своеобразного наряда были континентальные (Китай, Корея, Монголия) образцы, заимствованные и приспособленные к японскому климату и образу жизни. Это характерно для истории страны в целом. Элементы иноземной культуры творчески переплавлялись, приобретали новый характер и постепенно становились составной частью японской традиции. Автор средневекового романа "Непрошеная повесть", придворная дама, так описывает свой туалет: "Только я одна получила особенно пышный наряд: коричневое нижнее косодэ, поверх него - набор из восьми других, красноватых, постепенно переходящих в лиловый цвет, затем алое узорчатое одеяние с рукавами, украшенными золотым и серебряным шитьем, далее - просторное верхнее косодэ на желтой подкладке и, наконец, парадную голубую накидку". С приходом к власти в Японии воинского сословия (XIII в.) из повседневной одежды знати исчезает излишняя роскошь. Главенствующее положение занимает суровый и практичный военный стиль одежды. В то же время в недрах феодального государства по мере развития торговли и ремесел начинают формироваться городские сословия со своей материальной и духовной культурой, которая впоследствии и станет основой того, что принято называть традиционной Японией. К XVII в. кимоно становится универсальной одеждой как для женщин, так и для мужчин всех слоев населения. Поначалу горожанам запрещалось носить одежду из дорогих тканей яркой расцветки, но, сметливые и изворотливые, они научились ловко обходить эти запреты. Неприметное и даже потертое кимоно из простой ткани могло иметь роскошную парчовую подкладку. Разбогатевший ремесленник надевал под скромное верхнее платье несколько других, дорогих и красивых. Вместе с тем этот запрет дал толчок к появлению и развитию специфически японской эстетики. Прелесть и очарование стали находить в простом и неброском. С проникновением в Японию в конце XIX в. европейской культуры кимоно пришлось потесниться. Возникли опасения, что оно исчезнет совсем, но этого не произошло. Уступив европейскому костюму повседневную службу, кимоно стало предметом роскоши и престижа, превратилось в парадное платье, надеваемое по особо торжественным случаям. Хорошее кимоно стоит очень дорого. Материал для него обычно ткут и расписывают вручную. При этом применяют канитель из серебра и золота, а при крашении - присыпку из золотых и серебряных порошков. Сшить парадное кимоно возьмется только мастер: необходимо так подобрать куски ткани, чтобы узор органично перетекал со спины на грудь и рукава и создавалось впечатление, что это не просто одежда, а нечто большее - законченное произведение искусства. Драгоценные старинные образцы кимоно занимают почетное место в музеях, бережно хранятся в семьях, передаваясь из поколения в поколение. Содержать традиционный гардероб в современной Японии могут только очень богатые люди, а также актеры традиционных театров Но и Кабуки, для которых кимоно - сценический костюм, на его приобретение им выплачивается государственная дотация. Парадные кимоно шьют из стандартных кусков ткани, поэтому все они примерно одинакового размера. Купленное в детстве кимоно японка может носить до конца жизни и передать затем дочери или внучке. Длину регулируют, подбирая лишнее под пояс, а затем выпуская по мере роста хозяйки. Домашние же кимоно - юката - шьются с примерным учетом роста. Немаловажной деталью традиционного наряда является пояс - оби. Он придает кимоно законченность и массивность. Как правило, для пояса ткут специальный кусок парчи или плотного шелка длиной в четыре метра, с особо богатым узором спереди, где пояс плотно прилегает к фигуре, и сзади, где он завязывается замысловатым узлом. Существует несколько способов завязывания пояса. В прежние времена форма узла указывала на сословную принадлежность японки, а теперь зависит только от ее вкуса и умения. Верхние парадные кимоно шьют из парчи, шелка на контрастной по цвету подкладке. Зимние кимоно бывают на вате. Для домашнего кимоно - юката - обычно берется один слой хлопчатобумажной материи с неброским орнаментом сине-белой расцветки. Пояс делается контрастного цвета: если в юката преобладают синие тона - красного или белого, а если белые - синего или красного.


Япония от А до Я. Энциклопедия . EdwART . 2009 .

Синонимы :

Смотреть что такое "Кимоно" в других словарях:

    - (яп. 着物, кимоно, «одежда»; яп. 和服, вафуку, «национальная одежда») традиционная одежда в Японии. С середины XIX века считается японским «национальным костюмом». Также кимоно является рабочей одеждой гейш и майко (будущая гейша) … Википедия

    Неизм.; ср. [япон.] 1. Национальная японская одежда (мужская и женская) в виде халата с широкими рукавами. Свадебное к. 2. Особый покрой рукава женского платья. * * * кимоно традиционная мужская и женская одежда японцев прямой халат (запах слева … Энциклопедический словарь

    - (японск.). Род верхнего платья у японцев и японок из шелковой материи, причем у последних более светлых, нарядных цветов. Для выхода на улицу и торжественных праздничных случаев делаются из тяжелой дорогой парчи роскошно расшитые богатой и… … Словарь иностранных слов русского языка

    кимоно - нескл., ср. kimono m., яп. kimono < ki носить + mono вещь. Японская мужская и женская одежда наподобие халата с очень широкими рукавами. Крысин 1998. В 20 в. кимоно ввел в европейскую женскую моду Поль Пуаре (1879 1944), известный французский… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    Традиционная мужская и женская одежда японцев прямой халат (запах слева направо), с поясом и широкими рукавами. У женского кимоно очень широкий пояс (уложенный в бант на спине) и длинные рукава, внутренний край которых остается, как и пройма,… … Большой Энциклопедический словарь


Много современных японских женщин испытывают недостаток в навыках одевания без посторонней помощи: кимоно типичной женщины состоит из двенадцати или больше отдельных частей, которые носят, подобранными и прикрепленными предписанными способами, и помощь профессиональных костюмеров кимоно может требоваться большинству японок. Призываемые на помощь главным образом для особых событий, костюмеры и работники из салонов красоты создают весь образ современной японки в кимоно на дому. Выбор соответствующего типа кимоно требует знания символики каждого предмета одежды и тонких социальных сообщений, отражая возраст женщины, семейное положение, и уровень формальности случая.

Куротомэсоде (Kurotomesode)

Черное кимоно , имеющее рисунок ниже талии, куротомэсоде — самое формальное кимоно для замужних женщин . Их часто носят матери новобрачных на свадьбах. У Куротомэсоде обычно есть пять гербов камон (kaimon), на рукавах, груди и на спине .

Фурисоде (Furisode, «длинные рукава»)

Фурисоде (furisode буквально переводится, как качающиеся рукава - рукава фурисоде в среднем имеют длину между 39 и 42 дюймами (1,100 мм)). Фурисоде — самое формальное кимоно для незамужних женщин , с красочными образцами, которые покрывают весь предмет одежды. Их обычно носят и не состоящие в браке женщины, родственницы и подруги невесты на свадьбах и свадебных приемах.

Иротомэсоде (Irotomesode)

Одноцветное кимоно , имеющее рисунок только ниже талии. Иротомэсоде немного менее формальное , чем куротомэсоде, и носятся замужними женщинами, обычно близкими родственниками новобрачных . У иротомэсоде может быть три или пять гербов камон.

Хомонги (Homongi)

Буквально переводится как одежда для приемов . Характеризуется рисунками, которые располагаются на плечах, швах и рукавах, хомонги занимает место немного выше, чем ближайший «родственник», цукесаге (tsukesage) . Хомонги можно носить и замужним и незамужним женщинам ; часто друзья невесты будут одеты в кимоно хомонги на свадьбах и приемах. Их можно также носить и официальным лицам.

Цукесаге (Tsukesage)

Имеет более скромные рисунки, которые покрывают меньшую область - главным образом ниже талии — чем более формальный хомонги. Их могут также носить замужние женщины.

Иромудзи (Iromuji)

Одноцветное кимоно , которое можно носить замужним и незамужним женщинам. Их главным образом одевают на . Окрашенный шелк может быть украшен плетением (rinzu, подобный жаккардовому станку), но не имеет никаких других цветных узоров или рисунков.

Спросите у любого человека, какую национальную японскую одежду он знает. Каков будет его ответ? Конечно же кимоно! Однако о том, что слово «кимоно» в японском языке является собирательным названием целой группы одежды, знают уже не так много людей. Видов кимоно действительно существует огромное множество. И каждый вид имеет свою область применения. В первую очередь виды кимоно разделяются между собой по уровню официальности.

В таблице ниже содержится упрощённая схема «важности» женских видов кимоно. Верхний уровень – самый официозный.

Очень официальная одежда

Эти виды кимоно надеваются исключительно на очень важные события, требующие особого соблюдения церемониала. Это, например, свадьбы, похороны и т.д.

Утикакэ 打掛 – свадебное кимоно, которое носит невеста. По сути утикакэ – это верхняя накидка. Она яркая, цветастая, украшенная вышивкой. Утикакэ не подвязывается поясом оби. Его надевают поверх другого нижнего кимоно какэсита – белое простое кимоно. Вышивка на утикакэ обычно изображает журавлей, сосны, воду, цветы и т.д.

Куротомэсодэ 黒留袖 – чёрное торжественное кимоно, которое носят уже замужние женщины. В основном его надевают на свадебную церемонию матери жениха и невесты. Его можно отличить по тому, что само оно полностью чёрное, а узор покрывает только нижнюю часть кимоно. В вышивке часто используются серебряные и золотые нити для создания торжественного образа.

Хон-фурисодэ 本振袖 – самое официальное кимоно, которое носят незамужние девушки. Его сразу можно узнать по ярким красочным цветам и – самое главное – по очень длинным рукавам. Примерная длина рукавов составляет 124-114 см. Его надевают, в основном, на День совершеннолетия, а также невесты во время знакомства с семьёй жениха. Иногда его ещё называют о-фурисодэ 大振袖, т.е. «большое фурисодэ».

Мофуку 喪服 – также называется иногда куромонцуки 黒紋付. Чёрное траурное кимоно. Традиция носить чёрное на похороны пришла в Японию из Европы. Тогда мужчины-японцы стали в день траура надевать чёрные костюмы, а женщины облачаться в полностью чёрное кимоно с таким же чёрным поясом оби. Иногда используют оби с вышивкой, но она всегда тоже чёрного цвета.

Официальная одежда

Официальные кимоно также надеваются в праздничные и торжественные дни, однако они не ограничены таким строгим церемониалом. Яркие узорчатые кимоно надеваются на выпускной, на свадьбы, на чайные церемонии, в дни государственных и традиционных праздников и т.д.

Иро-томэсодэ 色留袖 – это одноцветное кимоно, как правило, пастельных или же просто неярких тонов. Красивая вышивка украшает низ этого шёлкового наряда. Его надевают в основном приглашённые гостьи на свадьбу, а также на официальные приёмы. Интересно, что иро-томэсодэ произошло от фурисодэ с длинными рукавами. Традиционно после свадьбы рукава на кимоно новоиспечённой жены укорачивались, так как считалось, что они будут мешать выполнять работу по хозяйству. Поэтому, логично, что иро-томэсодэ носится только замужними женщинами.

Хомонги 訪問着 – кимоно, название которого переводится как «кимоно для визитов». Они не такие яркие, как фурисодэ, и привлекают к себе меньше внимания, так как делаются из ткани светлых и неброских тонов. Однако этот вид кимоно славится своей экстравагантной и изящной вышивкой, узор из которой может покрывать всё хомонги полностью. Дополняется эта композиция подходящим по цвету и тематике узора поясом. Это кимоно призвано показывать статус своей владелицы, а потому всегда делается из шёлка. Раньше хомонги позволялось носить исключительно замужним женщинам, но теперь традиция смягчилась, и незамужние леди также могут облачиться в изящное одеяние.

Фурисодэ 振袖 – кимоно, которое сразу можно отличить по длинным рукавам. Выше мы уже писали про хон-фурисодэ, которое является самой официальной формой фурисодэ, имеющего несколько вариантов. Как и хон-фурисодэ, оно обычно очень яркое, с крупными цветастыми узорами. Раньше фурисодэ служило знаком для мужчин, сигнализирующим, что девушка ещё не замужем и «открыта для предложений». Современные юноши же уже вряд ли отличат хон-фурисодэ от менее формальных фурисодэ со средней длинны рукавом, поэтому эта традиция потеряла свою актуальность.

Иромудзи 色無地 – однотонное кимоно без какой-либо вышивки. Цвета используются любые за исключением чёрного и белого. При этом сама ткань может иметь какой-либо вышитый на ней узор, но он обязательно того же цвета, что и сама ткань для иромудзи. Даже само слово «иромудзи» переводится как «одноцветный». Традиционно считается, что такая одноцветность является атрибутом взрослых женщин. В данном случае, замужняя ли женщина или нет, не играет роли. Такое кимоно часто надевают на чайную церемонию или на другие спокойные и традиционные мероприятия.

Эдо комон 江戸小紋 – это вид кимоно, который появился во времена эпохи Эдо. Сам по себе комон – это тип узора на кимоно, состоящий из множества мелких повторяющихся элементов. В случае эдо комон этим элементом являются маленькие точки. Традиционно раньше использовалась синяя ткань с белыми точками. Со временем видов эдо комон стало больше – как правило, они соответствовали времени года. Нанесённые на ткань точки настолько малы, что издалека может показаться, будто это кимоно совершенно одноцветное. Надевают его также, в основном, взрослые женщины.

Выходная одежда

Это самая обширная группа кимоно. Это скорее праздничные кимоно, нежели официальные, и носятся они для своего удовольствия и для души. Видов в этой группе огромное множество – также велико и количество поводов принарядиться в эту традиционную одежду. Мы же рассмотрим самые примечательные и основные варианты.

Цукэсагэ 付け下げ – на картинке ниже вы можете увидеть двух женщин, одетых в хомонги (слева) и цукэсагэ (справа). Чем же отличаются друг от друга эти два похожих вида кимоно? Очевидно, сферой употребления. Не зря же цукэсагэ мы отнесли не к официальной одежде, а всего лишь к выходной. Но даже сами японцы путают между собой хомонги и цукэсагэ, поэтому опираться только на разницу в их «потреблении» не стоит. Обратите внимание на узор. У хомонги узор, как правило, единый – он представляет собой некую общую картинку, которая как бы переплывает с одной части кимоно на другую. У цукэсагэ же такого нет. Узор цукэсагэ состоит из отдельных секторов, каждый из которых занимает своё место на полотне одеяния.

Цукэсагэ комон 付け下げ小紋 – это подвид цукэсагэ, представляющий собой кимоно с гибридным узором. Оно одновременно сочетает мелкий повторяющийся узор от комон и элементы крупной вышивки от цукэсагэ.

Комон 小紋 – довольно обширная подгруппа кимоно. Как уже и говорилось выше, его характерной чертой является повторяющийся узор по всей ткани кимоно. Как правило, взрослые женщины предпочитают небольшие узоры, в то время как молодые девушки выбирают крупные и более цветастые узоры.

Сараса 更紗 – это ситцевое кимоно. Считается достаточно экзотическим видом кимоно, благодаря своему материалу и специфичной вышивке, которую вы не увидите ни на одном другом виде кимоно.

Повседневная одежда

Итак, мы подошли к последней группе традиционных японских кимоно. Это самые лёгкие и непринуждённые варианты японской одежды, которую, технически, любая японка может надеть тогда, когда ей захочется.

Цумуги 紬 – цумуги, несмотря на то, что относится к неофициальным нарядам, всё же имеет определённый статус среди всех остальных кимоно из этой группы. Связано это с древними традициями его производства. В основном его надевают во время небольших вечеринок и выходных обедов. Также, иногда оно может использоваться в качестве кимоно для дома, так как когда-то давно это было именно то кимоно, которое простые японские женщины носили постоянно во время любой домашней работы.

Касури 絣 – это вид ткани для кимоно, которая отличается своим уникальным стилем узоров. Края у них всегда нечёткие, будто бы размытые. В основном используются синие цвета ткани с белыми узорами.

Кихатидзё 黄八丈 – ещё один вид кимоно с уникальной тканью. Названа она так по месту своего изготовления. Отличительными особенностями являются яркие жёлтые, золотые и оранжевые цвета с вышивкой в клетку.

Юката 浴衣 – это, пожалуй, один из самых известных видов кимоно за рубежом. Это лёгкое кимоно из хлопковой ткани, которое традиционно носят летом. Обычно юката яркого цвета с пёстрой вышивкой. Ещё одна отличительная черта юкаты – это сравнительно короткие рукава (по сравнению с другими видами кимоно). Как правило, она надевается девушками на праздники и фестивали. Также её часто носят в рёканах – традиционных японских гостиницах.

+

34 1

В переводе с японского слово "кимоно" означает "одежда". Причём изначально так называли все типы облачений. Но со временем термин закрепился исключительно за «халатиками», которые и по сей день носят многие азиаты всех возрастов.

По форме традиционное японское кимоно очень длинное (достигает лодыжек) и похоже на букву Т. Но при этом абсолютно все швы являются прямыми. Также присутствует воротничок. Ширина рукавов всегда разной длины и может многое поведать о владельце кимоно. Например, у девушек на выданье кимоно с длинными и широкими рукавами. Причём длина может доходить до пола, а ширина составлять до полуметра.

Как завязывать и носить?

Кимоно японское запахивают так, чтобы левый конец находился поверх правого. Другими словами - на правую сторону. Подобным образом одеваются как женщины, так и мужчины. А на левую сторону его запахивают исключительно на покойнике.

Мягкий и широкий пояс японского кимоно называется оби. Его несколько раз оборачивают вокруг тела и завязывают на спине сложным бантом. Если же узел находится спереди, значит, носящая кимоно девушка, является представительницей самой древней профессии - дзёро. Надо отметить, что к японской одежде подойдёт не вся обувь (про современную вообще стоит забыть), а только традиционная. Она называется дзори или гэта. И обычно кимоно носят во «множественном числе». То есть под верхнее, которое наиболее богато украшено, надевают несколько нижних, выглядящих похуже. Они получили название «нагаджубан». Теперь вы знаете, как завязывать японское кимоно и носить его. Идём далее.

История возникновения

Кимоно японское было скалькировано с китайского национального костюма ханьфу в V в. н. э. Как раз в то время между этими азиатскими странами активно развивались культурные связи. Ну а окончательный вид кимоно приобрело в эпоху Хейан, длившуюся с 794 по 1192 год. С тех пор внешний вид традиционной японской одежды оставался неизменным.

Всё женское кимоно делают одного размера. Ну а уже потом сами владелицы подгоняют одежду под свою фигуру, подворачивая её так, как им удобно. Японский костюм шьётся из одного куска ткани, которую в старину делали руками. Также и расшивалось оно вручную, поэтому стоило больших денег и носилось очень бережно. Сейчас же в Японии для пошива традиционного костюма производят специальную ткань определённой ширины и длины. Её нужно лишь раскроить на прямоугольники и прострочить.

Стирка

В древности, чтобы постирать кимоно японское, его распарывали, а потом снова сшивали. Современные же методы очистки тканей свели на нет эту необходимость. Хотя кое-где традиционный японский костюм продолжают стирать по старинке. Чтобы избежать лишней помятости, появления морщин и спутывания слоёв японской одежды, её смётывают свободными и крупными стежками.

Женское и мужское

На протяжении веков появлялось множество самых разных вариантов расцветок, тканей и форм традиционного японского костюма. Также существуют различные стили кимоно - от откровенно-легкомысленных до самых официозных. Степень формальности традиционной женской одежды в первую очередь определяется моделью, тканью и цветом. Рукава на кимоно для девушки намного длиннее, для японки постарше. К тому же молодёжная традиционная одежда намного сложнее в плане расшивки.

Японское кимоно (мужское) имеет только одну форму и шьётся исключительно из тканей приглушённых расцветок. А формальность одежды определяется цветом и типом аксессуаров, видом ткани, а также количеством (либо отсутствием) семейных гербов. Самой желательной тканью для японского костюма является шёлк. Он наиболее официозен. Второе место уверенно занимает хлопок. А на третьем полиэстер, кимоно из которого довольно редки.

Сейчас как мужской, так и женский традиционный костюм можно купить необходимого размера. Так как кимоно японское шьют из одного рулона ткани, то очень непросто найти одежду большого размера. Ну и довольно дорого обойдётся пошив большого костюма. Достоверно известно, что у всех сумоистов одежда сшита по заказу.

Цена

Стоимость традиционного японского костюма легко может превысить планку в 10 тысяч долларов. Ну а цена полного комплекта (завязки, таби, сандалии, оби и нижнее бельё) иногда доходит и до 20 тысяч долларов. Даже один пояс, сделанный в единственном экземпляре, может стоить как целое кимоно.

Однако многие японские костюмы, принадлежащие историческим реконструкторам или коллекционерам, стоят дешевле. Активисты делают одежду самостоятельно: перешивают старую или используют стандартную в качестве примера. Ну а окрашенный шёлк заменяют на ткани, сотканные машиной. На внутреннем рынке такое поношенное кимоно стоит около 500 йен, а сделанные по шаблону женские оби - 1500 йен. Мужские же пояса короткие и узкие, поэтому их цена гораздо ниже.

Эксплуатация

Кимоно в Японии ещё никогда не расходовалось впустую. Старую одежду используют для изготовления различных вещей:

  • Детское кимоно.
  • Хаори.
  • Из больших кусков ткани делают сумочки и другие аксессуары.
  • Также ткань используют для починки аналогичного кимоно.

Если традиционный японский костюм повреждался ниже талии, его могли носить с хакамой - широкими штанами, похожими на юбку. Также были умельцы, умудрявшиеся распускать испорченное кимоно по ниточкам и переплетать их в новую ткань, равную по ширине мужскому оби. Подобный метод обновления одежды назывался саки-ори.

Современный период

Сейчас кимоно обычно носят лишь в официальных случаях и, как правило, только девушки. Женщины постарше (и некоторые мужчины) носят традиционную японскую одежду на ежедневной основе. Также кимоно каждый день одевают профессиональные сумоисты. На публике вне ринга они обязаны её носить. А ещё кимоно надевают на чайные церемонии, свадьбы, разные спортивные соревнования (кэндо и др.), Новый год, проводы умерших, национальные праздники, окончание вуза или школы и т. д. Кстати, для иностранного туриста с фотоаппаратом считается большой удачей встретить на улице японку (японца) в кимоно.

В Стране восходящего солнца очень много «кимономанов», которые обожают носить традиционную одежду и посещать курсы, где им объясняют, как правильно это делать. На занятиях подробно рассказывают об истории возникновения, выборе соответствующей одежды для предстоящего мероприятия и сезона, способах завязывания оби, тканях и многом другом.



Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png