Именно так!

Что имеем — не храним, потерявши — плачем. Того, что имеет, человек не ценит. Обладание, владение чем-то воспринимается как данность. Лишь с потерей приходит понимание важности утраченного.
О былом здоровье вспоминают с появлением болезней. Жгучая потребность поговорить по душам с родителями является с их уходом. Когда дети были маленькими, выслушивать их, ласкать, баловать не было ни сил, ни времени, ни желания. Выросли, всё появилось, да им не нужно

Автором выражения «что имеем — не храним, потерявши плачем» является поэт, драматург-переводчик, режиссер Московского Малого театра Сергей Петрович Соловьёв (1817–1879). Одноактный водевиль такого названия был им создан в начале 1840-х, одобрен цензурой в 1843 году, поставлен в 1844 году. Водевиль имел успех, много лет шел на сценах русских многих театров, одна из постановок, например, состоялась 16 марта 1894 года в Варшаве. Кроме водевиля «Что имеем — не храним, потерявши плачем» Соловьёв сочинил, перевёл, переделал с французского ещё множество водевилей, комедий и драм

    Девичьи клятвы, или Вся беда от романов
    Тетушки и добродетель
    Старый математик
    Марфа Ивановна и Захар Захарыч Собачкины, или Поставлю на своем
    Колечко с бирюзой
    Волшебная Роза, или Уездные честолюбцы
    Домик холостяка, или Не рой яму, сам попадешь
    Что и деньги без ума
    Небо и земля или Жизнь художника
    Невесте сорок пять, приданого сто тысяч
    Чудная девушка, или Редкость XIX века
    А справочку навести не мешает!
    Ночное привидение или Преступник поневоле
    Война в малом виде, но в большом свете
    Вдвоем поехали, втроем воротились
    Вдова замужем, или Мертвый живому житья не дает
    Отец — жених, а дочь невеста, или с Больной головы на здоровую

Однако, не смотря на популярность спектакля, крылатым фразеологизм «» стал благодаря сочинению «Плоды раздумья. Мысли и афоризмы», в 1854 году опубликованном в номерах втором и шестом журнала «Современник»

Мысли, аналогичные выражению «что имеем — не храним, потерявши плачем»

  • Цену людям, нас любящим, мы, по большей части, узнаем в то время, когда их теряем (Писемский)
  • То, что у нас есть, мы не признаем (Шекспир)
  • Добро потерянное - добро оцененное (Иоганн Готфрид Гердер)
  • Ненавидим добродетель при жизни, исчезнувшую с глаз с завистью ищем (Гораций)
  • Душа желает то, что потеряла (Петроний)
  • Тогда только мы считаем наше хорошим, когда мы потеряли, что имели (Тит Макций Плавт)

Применение пословицы в литературе

«Вот уж воистину: что имеем ― не храним, потерявши ― плачем…» (Михаил Щукин. «Белый фартук, белый бант…»)
«Потерять можно только то, что имеешь. Что имеем ― не храним… А я Машу не взял» (Алексей Иванов «Географ глобус пропил»)
«Получилось по известной поговорке: «Что имеем не храним, потерявши ― плачем» (Леонид Утесов «Спасибо, сердце!»)
«Мы, русские, что имеем ― не храним, чего не имеем ― тем хвастаемся!» (Сергей Залыгин «Комиссия»)
«Ценность, как бы она ни была субъективна, я могу с чем-то сравнить, выразить, осознать, пусть даже и запоздало («что имеем не храним, потерявши плачем»), а значимость…» (Владимир Леви «Искусство быть собой»)
«Обыкновенно люди не ценят того, что им дано, ― банальное ― Что имеем, не храним, Потерявши, плачем. Но кому выпало счастье жить в «волшебном городе на берегах Невы» ― ценили его, гордились им и любили его» (Г. В. Иванов «Закат над Петербургом»)
«Мы не дорожим тем, что достается легко, ― что имеем не храним, хотя потерявши плачем» (А. А. Фет «Из деревни»)

Что имеем, не храним, потерявши, плачем
Название одного из водевилей (1844) русского драматурга-водевилиста С. Соловьева.
Но выражение стало популярным, как афоризм из собрания мыслей и афоризмов «Плоды раздумья» (1854) Козьмы Пруткова.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Что имеем, не храним, потерявши, плачем

Афоризм из "Плодов раздумий" (1854) Козьмы Пруткова, повторившего название водевиля С. Соловьева (1844).

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .


Смотреть что такое "Что имеем, не храним, потерявши, плачем" в других словарях:

    Что имѣемъ, не хранимъ; потерявши, плачемъ. Есть старый (отецъ), убилъ бы его; нѣтъ стараго купилъ бы его. «Цѣну вещи узнаешь, какъ потеряешь». Ср. Цѣну людямъ, истинно насъ любящимъ, мы, по большей части, узнаемъ въ то время, когда ихъ теряемъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Есть старый (отец), убил бы его; нет старого купил бы его. Цену вещи узнаешь, как потеряешь. Ср. Цену людям, истинно нас любящим, мы, по большей части, узнаем в то время, когда их теряем. Писемский. Тысяча душ. 2, 9. Ср. Eher schätzet man das… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Что имеем, не храним, потерявши, плачем - крыл. сл. Афоризм из «Плодов раздумий» (1854) Козьмы Пруткова, повторившего название водевиля С. Соловьева (1844) … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    Франц. слово Vaudeville происходит от слова vaux de Vire, т. е. долина г. Вира в Нормандии, место рождения народного поэта Оливье Басселена, который здесь впервые стал слагать юмористические песенки, названные водевирами, а позднее водевилями. В… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Коллективный псевдоним русских писателей: Алексея Константиновича Толстого и братьев Александра Михайловича, Алексея Михайловича и Владимира Михайловича Жемчужниковых Барометр в земледельческом хозяйстве может быть с большою выгодою заменен… … Сводная энциклопедия афоризмов

    В настоящей статье приведён неполный список репертуара московского Большого театра. Необходимо учитывать, что поначалу труппа Малого (Малый театр открылся 14 октября 1824 г.) и Большого театров (Большой театр открылся чуть позже Малого … Википедия

    Список серий американского телевизионного сериала «Частная практика» в жанре медицинской драмы с Кейт Уолш в главной роли доктора Эддисон Форбс Монтгомери.Сериал вышел на экраны 26 сентября 2007 года и выходит по настоящее время. Сериал… … Википедия

    КАК ЗА КАМЕННОЙ СТЕНОЙ

    СЛОВНО ЗА КАМЕННОЙ СТЕНОЙ - кто быть; жить, чувствовать себя В полной безопасности, под покровительством,под надёжной защитой. Имеется в виду, что лицо (обычно женщина) или социальный коллектив (X) не имеет в жизни проблем и трудностей, поскольку всю заботу о ней (о нём)… … Фразеологический словарь русского языка

Книги

  • Камера хранения , Соколов Б.. Название книги отталкивается от известной поговорки: «Что имеем -не храним, потерявши - плачем». Чтобы не терять почвы под ногами и оставаться людьми, необходимо беречь от забвения богатство,…

В разделе на вопрос Кто автор выражения "Что имеем-не храним, потерявши плачем"? заданный автором шеврон лучший ответ это ЧТО ИМЕЕМ – НЕ ХРАНИМ, ПОТЕРЯВШИ – ПЛАЧЕМ – это русская народная пословица.
Если наш современник использует в своём стихотворении народную пословицу, это вовсе не значит, что он её автор.
Пословица эта существовала задолго до рождения автора приведённых выше стихов. Она записана в Большом толково-фразеологическом словаре Михельсона (1825 – 1908):
Что имѣемъ, не хранимъ; потерявши, плачемъ (ѣ – это буква ять, заглавная и печатная она выглядит так: Ѣ; ъ на конце глаголов – это буква ер; эти буквы и ряд других букв были упразднены в 1918 году) .
Сама графика подтверждает, что запись произведена в дореформенное время, когда не только Валентина Багинского, но и его родителей (и даже, по всей видимости, его бабушек и дедушек) на свете не было. Да и на годы жизни М. Михельсона обратите внимание.
Пословица ЧТО ИМЕЕМ – НЕ ХРАНИМ, ПОТЕРЯВШИ – ПЛАЧЕМ приводится в Викисловаре – в словарной статье, посвящённой слову ссылка , она есть во всех сборниках русских народных пословиц и поговорок, в том числе и в.
Кстати, сам Багинский не присваивает себе авторство данных слов: обратите внимание на кавычки – он эту пословицу ЦИТИРУЕТ.

Ответ от Анастасия. [гуру]
Валентин Багинский. Жанр высказывания: лирика; философия.


Ответ от Приспособленчество [гуру]
народ


Ответ от Алина Грибанова [новичек]
Автор: Валентин Багинский
«Что имеем, не храним;
Потеряем – плачем», -
Из таких смешных картин
Жизнь идет и скачет.
Охранитель – палача –
Призывает в службу,
Чтобы страхом от меча
Нависал над «нужным».
Палачу – всё по плечу,
Пень или колода:
«Лишний орган отсечу.
Страх храните строго».
Охранитель – к службе ряс,
Преклонив колени,
Чтоб за совесть тот потряс, -
«Нужное» - к моленью.
Совесть потрясти – мастак,
Дока он известный:
«То, что нужно, - нужно – так.
Стыд храните крестно. »
«Что имеем, не храним… » -
Трудная загадка.
«Что имеем» - это дым,
Из песчинок – кладка.
Нет ответа – есть вопрос –
Над «имею» квотой.
Он невидим, очень прост,
До смешного: «Кто ты? »
За окном – туман, метель…
Воронью – нет дела.
Еле слышна птичья трель.
Небо – светло-серо.
Заметель. Откосы крыш
Сквозь туман белеют…
Нет, - погода не для лыж…
Кто-то звонит в двери.



Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png