На востоке есть определённые правила поведения в семейной жизни. В каждой семье соблюдение традиций является основой семейных отношений.

Все члены семьи имеют свой определенный статус. Как правило, после замужества девушка переезжает с приданным к мужу, в его семью. Она начинает новую жизнь с новыми правилами в семье мужа. Её статус очень низок. На первых порах она является обслуживающим персоналом в доме мужа. Муж приводит её, как бы на испытательный срок, в дом своих родителей.

Главные члены семьи это родители мужа. Муж имеет статус менеджера. Он во всем слушает своих родителей, обеспечивает семью продовольствием, и выполняет супружеский долг. Конечно, такие формулировки не очень приятно слышать, но это взгляд со стороны.

Отношение к женщине потребительское. Жена должна утром раньше всех вставать, готовить завтрак, заниматься домашними делами, затем обед и ужин. А вечером самой последней ложиться спать, пока всё не уберет.

О помощи мужа там даже и не думают. В девочках с раннего детства воспитывают уважение к старшим и потенциальную домохозяйку. Ни в коем случае она не имеет права смотреть в глаза старшему поколению, а перечить или отвечать в ответ строго наказуемо.

В семейных отношениях на востоке все очень просто — каждый знает свое место. С одной стороны, это облегчает жизнь семейной пары. Но, с другой стороны, слово равноправие здесь не подходит. В современных семьях на востоке женщина может пойти на работу, но приходя с работы, она переодевается в традиционную одежду и исполняет свои обязанности.

Есть семьи исключения, но их очень мало. Конечно, после рождения первенца отношение к невестке смягчается, так как она оправдала надежды. А если первый родится мальчик, то отношение вдвойне улучшается. Но не дай бог она окажется бесплодной, это крах семье. Если конечно, муж не постоит за жену перед родителями, но это бывает очень редко.

Отношения на востоке очень своеобразны со своими традициями и устоями, но для них это нормальный, обычный образ жизни, в котором они выросли и живут. Восток — дело тонкое!

Чарующий и диковинный Восток скрывает много тайн, но, увы, многие из них никогда бы не вошли в книгу "Тысяча и одна ночь". Серия книг про восточных принцесс стала шоком для большинства, так как обнажила некрасивую правду об унизительном положении женщин в арабских странах. Мы собрали семь разных историй – веселых, загадочных, мотивирующих, сложных, но всех их объединяет одно – главные героини не сдались и шли к своей цели.

“Принцесса специй”

Читра Дивакаруни

Никто из посетителей магазина специй в калифорнийском городе Окленде не догадывается, что его хозяйка, индианка Тило, на самом деле Принцесса Специй, обладающая магической силой. Покупая пряности, ее клиенты приобретают нечто более ценное – помощь в исполнении их желаний. Для каждого у Тило готов мудрый совет и подходящая специя: чтобы освободить от предвзятости, защитить от дурного глаза, помочь преодолеть одиночество.

Но когда однажды в магазин заходит Одинокий Американец, Тило с удивлением понимает, что не может подобрать для него подходящую специю, потому что ее видение застилает зародившееся в сердце запретное чувство, последовать которому означает для нее навсегда лишиться магической силы...

Что же выберет Принцесса Специй – долг или любовь?

“Мне 10 лет, и я разведена”

Нуджут Али

История девочки Нуджут из Йемена, которую в восемь лет насильно отдали замуж за человека, втрое старше нее. По условиям договора муж должен был ждать совершеннолетия Нуджут, но он избивал и насиловал ее на протяжении двух лет.

В 10 лет девочка сбежала от него и обратилась в суд. История, основанная на реальных событиях, затронувшая миллионы сердец во всем мире.

“Королек – птичка певчая”

Решад Нури Гюнтекин

Эта книга стала классикой жанра наряду с “Джейн Эйр” и “Унесенными ветром”. Вот уже несколько поколений переживает за озорную и хрупкую Феридэ.

После смерти родителей юная Феридэ воспитывается в доме своей тетки вместе с Кямраном. Повзрослев, Феридэ влюбляется в кузена, но тщательно скрывает свои чувства. Довольно скоро выясняется, что Кямран также неравнодушен к девушке. Молодые назначают дату свадьбы. Но неожиданно Феридэ узнает, что у Кямрана есть другая. В отчаянии девушка бежит из дому, чтобы никогда туда не возвращаться. Она еще не догадывается, какие потрясения ее ждут впереди и какие интриги будут разыгрываться у нее за спиной.

"Девушка из Золотого Рога”

Второй роман Курбана Саида после “Али и Нино”, написанный на немецком языке. Автор успел пожить и в Азии, и в Европе, и столкновение двух миров нашло отображение в его книгах.

По сюжету 17-летняя дочь паши отправляется на учебу в Берлин, там она ведет европейский образ жизни. При этом повествование ведется от ее лица, и порой многие вещи, принятые в Европе, кажутся варварскими. Прекрасная книга, которая поможет понять особенности двух миров.

“Тысяча сияющих солнц”

История о судьбах двух женщин, волею судьбы ставших свидетельницами потрясений, разрушивших Афганистан.

Мариам – незаконнорожденная дочь богатого человека, которую он насильно выдал замуж за незнакомого мужчину. Лейла – девочка из интеллигентной семьи, которой отец прочил большое будущее, но вынужденная стать второй женой. Две женщины по воле случая оказались в одном доме, прошли путь от ненависти до любви и взаимоподдержки, ведь только объединившись, они смогут выжить.

“Ночь каллиграфов”

"Ночь каллиграфов" – беллетризованная биография Риккат Кунт, женщины-каллиграфа.

В 1932 году турецкое правительство отказывается от арабской вязи и вводит новую систему письма на основе латинского алфавита. Закрываются школы писцов, и каллиграфы остаются без работы.

Удивительно красивый восточный роман, рассказывающий о судьбе женщины, разочаровавшейся в мужчинах и отдавшей себя благородному искусству изображения Божественного слова.

“Роксолана”

Хюррем Султан – одна из самых красивых, властных и умных правительниц мира. Ее история вдохновила создателей известного сериала “Великолепный век”.

Книга повествует об удивительной судьбе славянской девушки, украденной в XVI веке и проданной на стамбульском невольничьем рынке в рабство. Обладая блестящим умом, необыкновенной силой воли и привлекательной внешностью, она из бесправной рабыни стала женой султана Сулеймана Великолепного (Завоевателя) – самого могущественного султана Османской империи. Овладев вершинами восточной и европейской культуры, эта знаменитая женщина вошла в историю и играла значительную роль в политической жизни своего времени.

Драгоценности, шелка, дворцы - многие именно так представляют себе жизнь женщин Востока. Но привлекательна ли на самом деле эта «золотая сказка»?

Они испытывают недостаток витамина D

В большинстве мусульманских стран женщины обязаны носить головные платки и абаи - свободные одежды, закрывающие тело с головы до ног. По словам немецкого дерматолога Йаэль Адлер, из-за того что непокрытыми остаются лишь лицо и кисти рук, девушки, живя всю жизнь в солнечных и теплых странах, испытывают огромный недостаток витамина D, который может привести к серьезным заболеваниям костей.

Женщины, вынужденные по религиозным соображениям носить паранджу, испытывают огромный недостаток витамина D и страдают от тяжелого остеопороза даже в странах, где есть пустыни и светит экваториальное солнце

На многое требуется разрешение отца, мужа или старшего брата

Чтобы пойти учиться, работать, отправиться в поездку или сделать еще что-то со своей жизнью, женщины консервативных мусульманских стран должны спрашивать разрешения у отца, старшего брата или мужа. Такая практика не закреплена в законах, но широко используется в повседневной жизни не только на Востоке, но даже в религиозных мусульманских семьях, которые живут в Европе.

«Границы дозволенного» у восточных женщин могут быть разными. В Саудовской Аравии женщина не может получить водительские права, а работать ей разрешается лишь в нескольких сферах: медицина, образование, с 2000 года - финансы. Большинство профессий же считаются «нежелательными». В Иране во многих общественных местах сохраняется разделение по половому признаку: например, в транспорте есть отдельные места для женщин и для мужчин. Кроме того, женщинам запрещается посещать спортивные матчи.

Что касается Афганистана, то там после свержения власти талибов права женщин расширились, но, к сожалению, многие соблюдаются только на бумаге. «Да, сейчас на улицах Кабула и нескольких других крупных городов стало больше женщин, чем при талибах, больше девочек ходит в школу. Но, как и при предыдущих попытках реформирования, прогресс для женщин касается лишь жительниц столицы и горстки других городских территорий. Основные запреты и предписания Талибана (исламистское движение) в отношении женщин по-прежнему остаются законом в обширных областях этой почти неграмотной страны - законом, поддерживаемым консервативной традицией», - отмечает в книге «Подпольные девочки Кабула» журналистка Дженни Нордберг.

Женщина нередко оказывается пленницей в собственном доме

В книге «Сожженная заживо. Жертва закона мужчин» арабская девушка (в книге говорится, что она родом «с Западного берега реки Иордан») под псевдонимом Суад рассказывает, с какими зверствами ей пришлось столкнуться в собственном доме. Единственной возможностью «сбежать» из семьи, где она считалась абсолютно бесправной, для девушки было замужество. Однако из-за невозможности выйти замуж раньше старшей сестры и внебрачной связи с мужчиной Суад чуть не стала жертвой «убийства во имя чести семьи»: родственник девушки пытался сжечь ее заживо.

С той поры, как я себя помню, у меня не было ни игр, ни удовольствий. Родиться девочкой в нашей деревне - это проклятие. Мечта о свободе связана с замужеством. Покинуть дом отца ради дома мужа и больше никогда туда не возвращаться, даже если муж будет тебя бить. Если замужняя женщина возвращается в дом отца - это позор. Она не должна искать защиты нигде, кроме дома мужа, в противном случае долг ее семьи - вернуть ее в дом мужа.

Cуад «Сожженная заживо»

А еще она бывает вынуждена мириться с многоженством супруга

Во многих мусульманских странах - например, Афганистане, Саудовской Аравии, ОАЭ - до сих пор разрешено многоженство, причем брать себе в супруги мужчина может столько женщин, сколько ему будет угодно. В Иордании нельзя брать в жены более четырех девушек, в Иране для того, чтобы вступить повторно в брак, нужно получить согласие от первой жены.

Женщины сильно ограничены в правах

Право мусульманки на развод, как правило, ограничено: даже если муж не может ее обеспечить (а это одна из немногих причин, считающихся в арабском мире достаточной для того, чтобы женщина могла на законных основаниях уйти от супруга), она сначала должна обратиться к опекуну - отцу или старшему брату, - который будет разбираться с семейными неурядицами. А вот мужчине, для того чтобы разойтись с женой, согласно Корану, достаточно всего лишь три раза произнести слово «талак», что означает «развод». И по прошествии трех месяцев, которые отводятся мужчине на то, чтобы утвердиться в своем решении, или, наоборот, отменить его, бракоразводный процесс может быть завершен.

Мусульманки испытывают неудобства из-за ношения никаба

Помните, как в фильме «Секс в большом городе 2» Кэрри Брэдшоу с интересом наблюдала, как девушка в никабе то и дело приподнимала его ткань, чтобы съесть картошку фри?

Для восточных женщин, носящих никаб, закрывающий лицо почти полностью, каждый прием пищи в общественном месте становится настоящим испытанием. Стоит сказать, что традиция полного закрытия лица не является обязательной, но все же остается распространенной в арабских странах.

Они купаются в одежде даже в 40-градусную жару

Показывать даже небольшую часть своего тела посторонним для мусульманки, живущей в консервативной стране, является недопустимым. Так что даже на пляже женщины облачаются в лучшем случае в буркини, а в худшем - и вовсе не купаются даже в 40-градусную жару. И хотя буркини отвечает всем законам шариата, некоторые считают, что купаться женщинам стоит лишь в окружении домашних, другими словами, в собственном бассейне или на уединенном пляже. Сторонники такой точки зрения полагают, что после купания окружающим становятся видны контуры тела девушки, что является нежелательным.

Прежде всего, необходимо отметить, что жизнь и общество в восточных странах очень разнообразны. Идеальный образ и женщин в мусульманских странах, Японии, Китае, Индии различны. Тем не менее, у них есть и общие черты, так как даже самые модернизированные общества частично сохраняют свои традиционные элементы.

Восточная женщина привычно воспринимается европейцем как жена, хранительница семейного очага. Действительно, даже в высокоразвитой Японии женщины стараются ориентироваться на семью и оставляют работу после замужества. Однако ситуация постепенно меняется. Женщины начинают строить карьеру, становятся все более независимыми от мужчин. Развивается женское образование. Даже в ультраконсервативной Саудовской Аравии функционируют университеты. Женщины все чаще играют заметную роль в политике. Всему миру известны имена Индиры Ганди и Беназир Бхутто, возглавивших правительства Индии и Пакистана соответственно.

Женщине уже меньше времени нужно проводить в семье, потому что и сама семья меняется. Детей в расчете на одну женщину становится все меньше - например, в мусульманском Иране рождаемость стала ниже, чем в католической Ирландии.

Один из образов семьи и женщины на Востоке, на Западе, связан с многоженством. Однако оно мало распространено даже в тех странах, где легализовано. И связано это, в том числе, с тем, что большинство современных мусульманок, как и жительниц Европы, не готовы делить своего супруга с другими женщинами. Это нарушает образ покорной восточной жены, существующий на Западе. На самом деле эта покорность объясняется не какими-то национальными особенностями, а экономической зависимостью женщин и религиозным воспитанием. Когда и то, и другое уходит в прошлое, меняются и отношения между полами.

Пример изменения роли женщины можно видеть и в современном японском обществе. Достаточно свободное поведение мужчины в , измены долгое время считались если не нормой, то чем-то неизбежным и допустимым. Но современные молодые японские женщины воспринимают ситуацию иначе и готовы чаще, чем их матери, расставаться с неверными мужьями.

В целом, разница между культурами в современных обществах оказывается преодолимой. Это доказывают многочисленные эмигранты, которые при желании адаптируются в странах с культурой и обычаями, отличными от тех, к которым они привыкли на родине. А женщинам, в связи с их гибкой психикой, такая адаптация может даться даже легче. Это развенчивает еще один европейский стереотип, гласящий, что именно женщины Востока отличаются особым консерватизмом.

"Я девушка, а девушка должна идти быстро, низко опустив голову, словно она считает шаги. Глаза ее не должны ни подниматься, ни уходить вправо и влево от дороги, потому что, если вдруг встретятся с глазами мужчины, вся деревня сочтет, что она шармута..." C этого начинается рассказ арабской женщины по имени Суад. До определенного этапа своей жизни она знала только то, чего должна и чего не должна делать. Но со временем героиня узнает и другие глаголы - "я могу" и "я имею право", только это будет уже другая жизнь...

Суад появилась на свет и провела первые 19 лет своей жизни в палестинской деревне, на западной стороне реки Иордан, где мужчинам позволяется все, а женщинам - ничего. Женщина там ценится гораздо ниже барана или коровы. Детские годы Суад были наполнены одним безумным страхом - перед отцом, матерью, перед соседями. Девочка происходила из семьи, где помимо нее родилось еще 13 сестер и только один мальчик. Но росла Суад с тремя сестрами и братом. Понадобились годы, чтобы девочка задалась вопросом: а где же остальные дети? Ответ не заставил себя долго ждать - вскоре Суад увидела, как ее мать, в очередной раз родив девочку, а не мальчика, задушила ее овечьей шкурой. Позже, по приговору семейного совета, была убита и ее уже взрослая сестра. За что - Суад так и не узнала. Точнее, не посмела задать ни одного вопроса, чтобы узнать.

Дом, за пределы которого нельзя выходить одной, деревня, поле - вот и весь мир Суад. Девочке положена домашняя работа и больше ничего. Наивысшая ее мечта - выйти замуж. По местным обычаям, замужние женщины приобретают относительную свободу: они могут краситься, ходить в магазин одни. С другой стороны, понимаешь, что после замужества одни страхи сменятся другими - побои отца заменяют побои мужа. Но Суад не имела права выйти замуж раньше своей старшей сестры. И девушка пошла на отчаянный шаг, она начала тайно встречаться с мужчиной, сватавшимся за нее. Когда Суад забеременела, ухажер сбежал, а родители приговорили ее к страшной смерти - сожжению заживо. Муж сестры облил беременную девушку бензином и поджег. Каким-то чудом она выжила. Тогда родная мать попыталась отравить девушку в больницу, ведь "преступление против чести семьи" должно караться смертью. Но и на сей раз Суад осталась жива, ее спасла француженка - сотрудница гуманитарной организации "Земля людей" по имени Жаклин. Девушку вывезли в Европу, она перенесла с десяток операций, научилась жить заново, преодолев в себе страх, ужас, отчаяние, чувство стыда. Суад смогла отстоять свое право на жизнь и поведала историю своей судьбы для того, чтобы мир узнал об этом ужасе. Она написала книгу, чтобы помочь миллионам женщин, таким, как она - потерянным, униженным. Несколько лет назад эта книга-исповедь облетела весь мир и стала настоящим бестселлером. Конечно, не без помощи французской журналистки Мари-Терез Кюни, которая участвовала в ее написании. История Суад реальна - так утверждают ее издатели и активисты швейцарского гуманитарного фонда "Возникновение", чьими силами удалось спасти Суад от гибели. Ее лицо практически не пострадало, однако она фотографируется только в маске, опасаясь, что родственники увидят ее живой и захотят убить во второй раз. Ведь известны подобные случаи, когда родственники находили своих жертв даже в Европе. Но что из этой истории на самом деле правда, а что приукрасила французская журналистка - вопрос сложный. Многие считают, что "Сожженная заживо" - очередная фальсификация, являющаяся орудием западной пропаганды против мусульман. Другие полагают, что история Суад - правда, но значительно приукрашенная для большей впечатлительности. Третьи верят, что "Сожженная заживо" - настоящий автобиографический роман и все, что в нем, описано, происходило на самом деле.

Как бы там ни было, эта душещипательная история вряд ли бы так удивила и шокировала читателя, случись она в веке эдак в XIV-XV, когда царствовали дикость и невежество. Но можно с уверенностью сказать, что в наши дни она станет настоящим шоком для любого европейца, и особенно для женщины. Хотя, каждый день читая новости в газетах и смотря их по телевизору, мы видим, что убивают детей, издеваются над женщинами и творят насилие не только в восточном, но и в западном мире. Но случай Суад для европейцев нечто из ряда вон выходящее - это шок, ужас.

Книга может вызвать у читателей разные чувства, но равнодушным она никого не оставит. Роман читается легко, героиня выражает все свои чувства и эмоции очень точно, понятно, и без всяких сложных словесных оборотов.

Призванный перевернуть мир документальный роман Cуад "Сожженная заживо" на сегодняшний день переведен на 27 языков. Только во Франции книга выдержала 25 переизданий общим тиражом более 800 тысяч экземпляров. Перевод романа на русский язык, увидевший свет в российском издательстве "Рипол Классик" в 2007 году, теперь можно приобрести и в Баку - в книжном доме "Ali & Nino", расположенном по адресу ул.З.Тагиева, 19 (телефон: 493-04-12).

"Сожженная заживо", Суад

Жанр: Документальный роман

Издательство: "Рипол Классик", Россия

Дата издания: 2007

Переплет: твердый

Страниц: 288

Отрывки:

"С той поры, как я себя помню, у меня не было ни игр, ни удовольствий. Родиться девочкой в нашей деревне - это проклятие. Мечта о свободе связана с замужеством. Покинуть дом отца ради дома мужа и больше никогда туда не возвращаться, даже если муж будет тебя бить. Если замужняя женщина возвращается в дом отца, это позор. Она не должна искать защиты нигде, кроме дома мужа, и в противном случае долг ее семьи - вернуть ее в дом мужа".

"Мой отец без конца повторял, какие мы никчемные: "Корова дает молоко и приносит телят. Что можно сделать с молоком и телятами? Продать. Принести в дом деньги. Что корова, что баран - гораздо лучше дочери". Мы, девочки, были в этом убеждены. Впрочем, и с коровой, и с овцой, и с козой обращались лучше, чем с нами. Ни корову, ни овцу никогда не били!"

"Брат, муж сестры, дядя, неважно кто, имеют обязанность - защищать честь семьи. Они имеют право решать, жить или умереть их женщинам. Если отец или мать говорят сыну: "Твоя сестра согрешила, ты должен ее убить...",- он это исполняет ради чести семьи, таков закон".

"Любопытная вещь - судьба арабской женщины, по крайней мере, в моей деревне. Мы принимаем ее как должное. Никакой мысли о неподчинении даже не приходит в голову. Мы даже не знаем, что это такое - неподчинение. Мы умеем плакать, прятаться, обманывать, чтобы избежать палки, но восстать - никогда! Просто другого места, чтобы жить, нет - либо у отца, либо у мужа. Жить одной немыслимо".

"Она скривилась, стала кусать губы и заплакала пуще прежнего: "Послушай меня, дочь моя, послушай. Я бы очень хотела, чтобы ты умерла, будет лучше, если ты умрешь. Твой брат молод, если ты не умрешь, у него будут проблемы".

"В течение долгих месяцев продолжались пересадки кожи. В общей сложности двадцать четыре операции. Кожу для пересадки брали с моих необгоревших ног. После каждого вмешательства надо было ждать, пока раны зарубцуются, и начинать снова. До тех пор, пока у меня не осталось кожи, пригодной для пересадки".

"Я привыкла без конца улыбаться людям, что их сильно удивляло, и за все благодарить. Улыбка была моим ответом на их вежливость и доброту, моим единственным способом общения в течение долгого времени. Улыбка - это символ другой жизни. Мне хотелось улыбаться как можно больше. Поблагодарить - это такая малость. Раньше мне никто не говорил "спасибо". Я привыкла к побоям, а не к благодарности".

Мнения читателей:

Прочла роман на одном дыхании. Не скажу, что эта книга страшна сама по себе. Страшно то, что в принципе все это происходит в наши дни и где-то рядом с нами. Страшно, что человеческая жизнь так низко ценится. После прочтения книги сразу хочется бороться со всем злом на земле.

Азиза, 24 года

Прочитав название книги, я сначала восприняла его в переносном смысле. Узнав же, что на самом деле произошло с несчастной женщиной, я испытала шок и поняла истинный смысл фразы "волосы дыбом встали". История Cуад по-настоящему цепляет за живое. Она страшна, потому что реальна. Осадок в душе останется надолго...

Афаг, 27 лет

Я, как мусульманин, знаю истину нашей религии, и то, что вовсе не во всех мусульманских семьях дела обстоят так, как описано в этой книге. Но как же объяснить это людям другой нации и религии после того, как они прочтут эту книгу, которая полностью искажает мир Ислама?!

Анар, 20 лет

Эта книга - ложь. Это антимусульманская акция, операция политической военной пропаганды Запада. Многие прочтут ее с ужасом, и потом будут рассуждать об Исламе, ровным счетом ничего толком не зная об этой религии.

Вюсал, 31 год

Как ни стыдно признаться, но, читая эту книгу меня не оставляло чувство радости. Радости за то, что я родилась именно в Азербайджане, а не в палестинской деревушке. Радостно, что я имею право выбора, что я могу учиться и работать, имею право любить и быть любимой. Все мои проблемы в миг показались мне такими мелочными и несущественными. А с другой стороны, стало очень грустно за судьбы женщин из некоторых других мусульманских стран.



Эта статья также доступна на следующих языках: Тайский

  • Next

    Огромное Вам СПАСИБО за очень полезную информацию в статье. Очень понятно все изложено. Чувствуется, что проделана большая работа по анализу работы магазина eBay

    • Спасибо вам и другим постоянным читателям моего блога. Без вас у меня не было бы достаточной мотивации, чтобы посвящать много времени ведению этого сайта. У меня мозги так устроены: люблю копнуть вглубь, систематизировать разрозненные данные, пробовать то, что раньше до меня никто не делал, либо не смотрел под таким углом зрения. Жаль, что только нашим соотечественникам из-за кризиса в России отнюдь не до шоппинга на eBay. Покупают на Алиэкспрессе из Китая, так как там в разы дешевле товары (часто в ущерб качеству). Но онлайн-аукционы eBay, Amazon, ETSY легко дадут китайцам фору по ассортименту брендовых вещей, винтажных вещей, ручной работы и разных этнических товаров.

      • Next

        В ваших статьях ценно именно ваше личное отношение и анализ темы. Вы этот блог не бросайте, я сюда часто заглядываю. Нас таких много должно быть. Мне на эл. почту пришло недавно предложение о том, что научат торговать на Амазоне и eBay. И я вспомнила про ваши подробные статьи об этих торг. площ. Перечитала все заново и сделала вывод, что курсы- это лохотрон. Сама на eBay еще ничего не покупала. Я не из России , а из Казахстана (г. Алматы). Но нам тоже лишних трат пока не надо. Желаю вам удачи и берегите себя в азиатских краях.

  • Еще приятно, что попытки eBay по руссификации интерфейса для пользователей из России и стран СНГ, начали приносить плоды. Ведь подавляющая часть граждан стран бывшего СССР не сильна познаниями иностранных языков. Английский язык знают не более 5% населения. Среди молодежи — побольше. Поэтому хотя бы интерфейс на русском языке — это большая помощь для онлайн-шоппинга на этой торговой площадке. Ебей не пошел по пути китайского собрата Алиэкспресс, где совершается машинный (очень корявый и непонятный, местами вызывающий смех) перевод описания товаров. Надеюсь, что на более продвинутом этапе развития искусственного интеллекта станет реальностью качественный машинный перевод с любого языка на любой за считанные доли секунды. Пока имеем вот что (профиль одного из продавцов на ебей с русским интерфейсом, но англоязычным описанием):
    https://uploads.disquscdn.com/images/7a52c9a89108b922159a4fad35de0ab0bee0c8804b9731f56d8a1dc659655d60.png